Tuesday, November 22, 2011



Kunyang Anun Saram - Kang Ji Hwan
Exhibition of Fireworks OST


manjigi shirho / anabogo shipji anha
saranghagi shi-rho-yo…
sara-ngun shigo nomu jal araso
kudael gatki shirhoyo

I nukkimi nomu ae-to-thaeso
nomuna yebboso yongwanhagoman shiposo…
norul I sun-ganchorom kyesogakkiye…
kunyangnol parabolkke donun yongshim-nae-ji anha…

paen-shiri hwaman-nae-so mianhae..
saranghagge dwel kkabwa kobi naso, na irae…
anya… sarang-haeso i-rae… dulkige dwelkkabwa…
no almyon… ulge dwelkkabwa…

idae-ro kippo… norul manjil sun opt-jiman
nan manhi tugun-goryo
cham haeng-bokhada… cham isangdo haje…
apayaha-neun konde…

irol ttaen wae… chukkotdahajanha…
saranghae-dalrago… nal chom chyodabwa dalrago…
nanun nae-ge wa jugil wonhaji anha…
kunyangnol saranghalke… kunyang sarang hanun goya…

paen-shiri hwaman-naeso mianhae..
katgo shipo jilkkabwa kopi naso, ttu irae…
nanun haengbokhago shipo… nol gatji anhaya…
kyesong nan haengbokhalkoya…

yope issulke… ni namja anira…
kunyang anun saramdul chung hanaro nol pomyonso salge…

paen-shiri hwaman-nae-so mianhae..
saranghagge dwel kkabwa kobi naso, na irae…
kurae… saranghaeso irae… deul-ki ye dwelkkabwa…
no almyon… naega ulkkabwa…

Friday, April 8, 2011

Ayumi Hamasaki - Endless Sorrow


例えばひとりきりで
何も見えなくなったとして
例えばそれでもまだ
前に進もうとするのなら

ここへ来てこの手を

君にもし 翼が
ひとつしかなくても
僕にもし 翼が
ひとつしか残ってなくても

例えば信じるもの
何ひとつなくなったとして
例えばそこにはただ
絶望だけが残ったなら

どうかこの祈りを

羽のない天使が
あふれてる時代で

君にもし 翼が
残されてなくても
僕にもし 翼が
ひとつでも残っているなら
一緒に... 一緒に...


Tatoeba hitorikiri de
Nani mo mienaku natta toshite
Tatoeba sore demo mada
Mae ni susumou to suru no nara

Koko he kite kono te wo

Kimi ni moshi tsubasa ga
Hitotsu shika nakute mo
Boku ni moshi tsubasa ga
Hitotsu shika nokotte nakute mo

Tatoeba shinjiru mono
Nani hitotsu naku natta toshite
Tatoeba soko ni wa tada
Zetsubou dake ga nokotta nara

Dou ka kono inori wo

Hane no nai tenshi ga
Afureteru jidai de

Kimi ni moshi tsubasa ga
Nokosarete'nakute mo
Boku ni moshi tsubasa ga
Hitotsu demo nokotte iru nara
Isshoni...isshoni...


What if you're alone
and suddenly become blind,
and what if despite that
you kept walking forward?

Come here, take my hand

If you've only got
one wing...
Even if I only have
one wing left...

What if there was
nothing to believe in,
and what if all that's left
is despair?

Please, hear my prayers

in this era overflowing
with wingless angels.

If you are left
with no wings...
I still have one
wing left, so...
Together... together...


Ayumi Hamasaki - TO BE

浜崎あゆみ

誰もが通り過ぎてく 気にも止めない どうしようもない

そんなガラクタを 大切そうに抱えていた


周りは不思議なカオで 少し離れた場所から見てた


それでも笑って言ってくれた “宝物だ”と


大きな何かを手に入れながら 失ったものもあったかな

今となってはもうわからないよね

取り戻したところで きっと微妙に違っているハズで...


君がいるなら どんな時も 笑ってるよ

君がいるなら どんな時も 笑ってるよ 泣いているよ 生きているよ

君がいなきゃ何もなかった


自分自身だったか 周りだったか それともただの

時計だったかな 壊れそうになってたものは


ガラクタを守り続ける腕は どんなに痛かったことだろう

何を犠牲にしてきたのだろう

決してキレイな人間にはなれないけれどね いびつに輝くよ


君が見つけた 広くもない こんな道で

君が見つけた 広くもない 狭くもない こんな道で どうにかして

君がひとり磨きあげた


君がいたから どんな時も 笑ってたよ

君がいたから どんな時も 笑ってたよ 泣いていたよ 生きていたよ

君がいなゃ何もなかった



dare mo ga toori sugite'ku ki ni mo tomenai dou shiyou mo nai
sonna garakuta o taisetsusou ni kakaete ita
mawari wa fushigi na kao de sukoshi hanareta basho kara mite'ta
soredemo waratte itte kureta "takaramono da" to

ookina nani ka o te ni irenagara ushinatta mono mo atta kana
ima to natte wa mou wakaranai yo ne
torimodoshita tokoro de kitto bimyou ni chigatte iru hazu de

kimi ga iru nara donna toki mo waratte'ru yo
kimi ga iru nara donna toki mo waratte'ru yo naite iru yo ikite iru yo
kimi ga inakya nani mo nakatta

jibun jishin datta ka mawari datta ka soretomo tada no
tokei datta kana kowaresou ni natte'ta mono wa

garakuta o mamoritsudzukeru ude wa donna ni itakatta koto darou
nani o gisei ni shite kita no darou
kesshite kirei na maru ni wa narenai keredo ne ibitsu ni kagayaku yo

kimi ga mitsuketa hiroku mo nai konna michi de
kimi ga mitsuketa hiroku mo nai semaku mo nai konna michi de dou ni ka shite
kimi ga hitori migakiageta

kimi ga ita kara donna toki mo waratte'ru yo
kimi ga ita kara donna toki mo waratte'ru yo naite iru yo ikite ita yo
kimi ga inakya nani mo nakatta


Everyone passes through. I don't keep them in mind either. It can't be helped.
You've been carrying that junk as if it's important.
People saw you from a distance and thought you were strange.
Even so you laughed and said to me "this is treasure."

While I'm gaining something big, I wonder if there's something I've lost.
I don't understand.
This place I've regained, I bet it's slightly different.

If you're there, I'm always laughing.
If you're there, I'm always laughing. I'm crying. I'm living.
If you're not there, there's nothing.

Was it myself? Was it the people? Or was it
only a clock? The thing that seemed like it would break.

How much do the arms that continue to protect the junk hurt?
What have they sacrificed?
Even though you'll never be perfect, you shine in your imperfection.

The path you found isn't wide.
The path you found isn't wide, it isn't narrow, somehow
you alone have made it better for me.

Because you were there, I'm always laughing.
Because you were there, I was always laughing. I was crying. I was living.
If you're not there, there's nothing.

Monday, March 28, 2011

Anthony Neely - Fed Up (倪安東 - 不耐煩)


路燈 一盞一盞 龜速 退後
Lùdēng yī zhǎn yī zhǎn guī sù tuì hòu

我困在車陣 已經幾個路口
Wǒ kùn zài chē zhèn yǐjīng jǐ gè lùkǒu

今天的氣溫 像蒸籠 汗水滴在額頭
Jīntiān de qìwēn xiàng zhēnglóng hàn shuǐdī zài étóu

請見諒 隱約感覺躁動 不安
Qǐng jiànliàng yǐnyuē gǎnjué zàodòng bùān


我不會分心 不想猶豫太久
Wǒ bù huì fēn xīn bùxiǎng yóuyù tài jiǔ

要改變自己 比昨天更成熟
Yào gǎibiàn zìjǐ bǐ zuótiān gèng chéngshú

我就是 不容許遺憾 左右我的未來
Wǒ jiùshì bù róngxǔ yíhàn zuǒyòu wǒ de wèilái

別浪費時間 我快 不耐煩
Bié làngfèi shíjiān wǒ kuài bù nàifán


新聞 一條一條 獨家 放送
Xīnwén yītiáo yītiáo dújiā fàngsòng

我盯著電視 越來越看不懂
Wǒ dīng zhe diànshì yuè lái yuè kàn bù dǒng

外面的世界 吵什麼 只想摀住耳朵
Wàimiàn de shìjiè chǎo shénme zhǐ xiǎng wǔ zhù ěrduo

別奢望 我會心甘情願 忍耐
Bié shēwàng wǒ huì xīngānqíngyuàn rěnnài


我不會著迷 不想耽擱太久
Wǒ bù huì zháomí bùxiǎng dāngē tài jiǔ
 
要找回自己 失去過的所有
Yào zhǎo huí zìjǐ shīqù guò de suǒyǒu

我就是 看不慣逃避 將每個人主宰
Wǒ jiùshì kàn bù guàn táobì jiāng měi gèrén zhǔzǎi

別浪費時間 感歎
Bié làngfèi shíjiān gǎntàn


升級 更新 永遠來不及
Shēngjí gēngxīn yǒngyuǎn láibují Zhǐhǎo pingmìng zhuīgǎn

只好拚命 追趕
否定 肯定 從來不客觀
Fǒudìng kěndìng cónglái bu kèguān

不必沉默 我會證明 我存在
Bùbì chénmò wǒ huì zhèngmíng wǒ cúnzài


我不會分心 不想猶豫太久
Wǒ bù huì fēn xīn bùxiǎng yóuyù tài jiǔ

要改變自己 比昨天更成熟
Yào gǎibiàn zìjǐ bǐ zuótiān gèng chéngshú

我就是 不容許遺憾 左右我的未來
Wǒ jiùshì bù róngxǔ yíhàn zuǒyòu wǒ de

別浪費時間 我快 不耐煩
wèilái Bié làngfèi shíjiān wǒ kuài bù nàifán

Wednesday, January 5, 2011

Sarang Poda Kippen (Scar Deeper Than Love) - Lim Jae Bum

오랫 동안 기다려 왔어
oret dong-an gida-ryo-watso
I’ve been waiting for a long time

내가 원한 너였기에
nega wonhan no-yot-giye
because it’s for you, the one that I wanted

슬픔을 감추며 널 보내줬었지
sulpum-ul gam-chu-myo nol bone josoji
While hiding my sorrow and deceiving myself, I did let you go

날 속여가면서 잡고 싶었는지 몰라
nal so-gyo-ga-myon-so jap-go sipot-nunji molla
I didn’t even know whether I still wanted to hold on to you

너의 눈물 속의 내 모습
no-e nunmul soge ne mosup
I look inside your tears

아직까지 남아있어
a-jik-kka-ji nama-isso
Trace of myself remains reflected

추억을 버리긴 너무나 아쉬워
chu-ogul borigin nomuna ashiwo
And I still cherish it, it’s too sad to throw the memories away

난 너를 기억해 이젠 말할게
nan norul giyok-he e-jen malhalke
I remember you, I’m telling you now, 

내 오랜 기다림
ne oren kidarim
my longing wait


*너 떠나고 너의 미소 볼 수 없지만
no ddonago noi miso bolsu upjiman
Now that you’ve left and even I can’t see your smile anymore

항상 기억할게 너의 그 모든 걸
hang-sang giok-hal-ke no-e gu modungol
But I’ll always remember everything about you

사랑보다 깊은 상처만 준 난
sarang-boda kipun sang-cho-man jun nan
I am, someone who has left you a scar that deeper than the love

이젠 깨 달 았어 후 회 하고 있다는걸
e-jen kke-dal-asso hu-he-hago it-danun-gol
Now I understand and I find myself in regret

이젠 모두 떠나갔지만
e-jen modu ddona-gat-jiman
Though everything is gone now

나에게 넌 남아 있어
na-e-ge non nama isso
but still there you’re left in my mind)

추억에 갇힌 채 넌 울고 있었어
chuoge ga-chin-che non ulgo itsoso
You were crying too, trapped and filled in memories

난 이젠 너에게 아무런 말도 할 수 없어
nan e-jen noege amuron maldo halsu-opso
Now I don’t have a word and I can’t say anything to you

그런 넌 용서할지 몰라 부족했던 내 모습을
guron non young-so-hal-ji molla bujok-het-don ne mosubul
I wonder if you would forgive me with all these flaws that I have

넌 나를 지키며 항상 위로했었지
nan norul jiki-myo hangsang we-rohe-ssoji
You’re the one who always protected and consoled me

난 그런 너에게 이젠 이렇게 아픔만 남겼어
nan guron noege e-jen iroke apum-man nam-kyo-so
That was you, although I was unworthy, and I’ve left you pain

나는 상상했었지 나의 곁에 있는 널
nanun sangsang-hesotji nae gyote itnun nol
I imagined you staying with me, beside me all the time

이젠 모든 나의 꿈들을 나에게 줄게
e-gen modun kkum-durul noege jul-kke
Now I'm going to give you all my dreams


Monday, January 3, 2011

Xian Zi - Yan Hai Di Dai


弦子 沿海地帶


空 荡 荡 的 月 台
kong dang dang de yue tai
入 秋 微 凉 的 海
ru qiu wei liang de hai
微 风 把 脚 下 的 树 叶 都 吹 开
wei feng ba jiao xia de shu ye dou chui kai
火 车 就 要 出 发 催 促 我 快 离 开
huo che jiu yao chu fa cui cu wo kuai li kai
我 的 心 已 超 载
wo de xin yi chao zai
你不 了 解 的 爱随
ni bu liao jie de ai
当 失 望 逐 渐 将 一 切 都 掩 埋
dang shi wang zhu jian jiang yi qie dou yan mai
没 想 到 害 怕 更 真 实 存 在
mei xiang dao hai pa geng zhen shi cun zai
在 沿 海 地 带 放 逐 我 的 爱
zai yan hai di dai fang zhu wo de ai
孤 单 也 很 精 采
gu dan ye hen jing cai
我 相 信 我 们 都 有 该 去 的 未 来
wo xiang xin wo men dou you gai qu de wei lai
不 该 在 原 地 徘 徊
bu gai zai yuan di pai huai
我 其 实 很 明 白
wo qi shi hen ming pai
梦 醒 了 就 不 在
meng xing le jiu bu zai
只 是 还 挣 扎 着 不 让 他 离 开
zhi shi hai zheng zha zhe bu rang ta li kai
紧 紧 抓 着 的 也 都 是 空 白
jin jin zhua zhe de ye dou shi kong bai
在 沿 海 地 带 放 逐 我 的 爱
zai yan hai di dai fang zhu wo de ai
孤 单 也 很 精 采
gu dan ye hen jing cai
我 相 信 我 们 都 有 该 去 的 未 来
wo xiang xin wo men dou you gai qu de wei lai
不 该 在 原 地 徘 徊
bu gai zai yuan di pai huai
在 沿 海 地 带 我 远 远 离 开
zai yan hai di dai wo yuan yuan li kai
要 更 自 由 自 在
yao geng zi you zi zai
不 要 我 的 心 随 着 大 厅 的 钟 摆
bu yao wo de xin sui zhe da ting de zhong pai
停 留 在 原 地 感 慨
ting liu zai yuan di gan kai